Поиск по заголовкам произведений
Cлово "DAILY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. To the editor of "The Daily News" (Издателю "The Daily News")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 4кб.
2. To the editor of "The Daily News" (Sir, — I have the honour of sending...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, имею честь послать...)
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 2кб.
3. Liberty in Russia. To the editor of "The Daily News" (Свобода в России. Издателю "The Daily News")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 6кб.
4. To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which appeared...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, в телеграмме, напечатанной...)
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 10кб.
5. To the editor of the "Daily News" (К издателю "Daily News")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 5кб.
6. Письмо Редактору газеты "Daily News". 31 октября 1884
Сайт: http://saltykov-schedrin.lit-info.ru Размер: 4кб.
7. Победы на поле телеграфа (как выразился "Daily Telegraph")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. To the editor of "The Daily News" (Издателю "The Daily News")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 4кб.
Часть текста: Сэр, один из главных агентов русской тайной полиции, действительный статский советник Матвей Хотинский, снова в Лондоне. Мы считаем своим долгом оповестить о его приезде всех поляков и наших русских друзей в Англии. — Остаюсь и пр. Александр Герцен, издатель «Колокола». Orsett-house Westbourne-terraee, 2 июня. Примечания Печатается по тексту газеты «The Daily News» от 3 июня 1863 г., где опубликовано впервые, с подписью: Alexander Herzen, Editor of the Кolоkоl, под редакционной рубрикой «The russian secret police» («Русская секретная полиция»). В письме к сыну от 8 июня 1863 г. Герцен сообщал, что это же объявление было помещено в ряде других английских газет. В статье «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский» Герцен указал, что этими газетами были «Express»,«Evening Star» и др. (см. т. XIX наст. изд.). Сообщение Герцена было перепечатано также в органе П. В. Долгорукова «Листок» (№ 8 от 12 июня 1863 г.), с редакционным вступлением: «В английских журналах напечатано следующее объявление»,свидетельствующим о том, что в «Листке» это извещение было перепечатано из английских газет. В издании М. К. Лемке напечатан текст из...
2. To the editor of "The Daily News" (Sir, — I have the honour of sending...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, имею честь послать...)
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 2кб.
Часть текста: To the editor of "The Daily News" (Sir, — I have the honour of sending...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, имею честь послать...) TO THE EDITOR OF «THE DAILY NEWS» Sir, — I have the honour of sending you the full text of the letter addressed to me by Garibaldi, and my answer to it. You will oblige me by the insertion of them in your estimable journal. — I am, etc., Alex. Herzen. Orsett-house, Westbourne-terrace, April 20. ________ ПЕРЕВОД ИЗДАТЕЛЮ «THE DAILY NEWS» Сэр, имею честь послать вам полный текст письма, адресованного мне Гарибальди, и мой ответ на него. Вы обяжете меня, поместив их в вашей уважаемой газете. Остаюсь и пр. Алекс. Герцен. Orsett-house, Westbourne-terrace, 20 апреля. Примечания Печатается по тексту газеты «The Daily News» от 22 апреля 1861 г., № 4663, где опубликовано впервые, с подписью: Alex. Herzen, под редакционной рубрикой «Garibaldi and the Warsaw murders» («Гарибальди и варшавские убийства»). Автограф неизвестен. Вслед за открытым письмом Герцена к редактору-издателю в газете были напечатаны, также по-английски, письмо Гарибальди к Герцену от 13 апреля и ответ Герцена oт 19 апреля 1861 г. Английский текст ответа Герцена, а также его разночтения с русским текстом см. на стр. 340—341 наст. тома. Русский текст обоих писем был затем опубликован в К, л .  97 от 1 мая 1861 г. (см. «Гарибальди и „Колокол”», стр. 83—84 и 341 наст. тома).
3. Liberty in Russia. To the editor of "The Daily News" (Свобода в России. Издателю "The Daily News")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 6кб.
Часть текста: the disgraceful details of the condemnation of the celebrated writer, N. Tchernischevski, the director of the Contemporain, and one of the most distinguished literary men of the day in Russia. N. Tchernisctievski was arrested nearly two years ago, and has been imprisoned ever since. After a secret inquiry he was tried by the senate, without any defence whatever. The government has published nothing respecting the cause of the trial, and for a very good reason. There was nothing to bring forward except the opinions expressed in censured articles, the influence of Tchernischevski over the young men, and his pretended participation in a ciandestine publication. They wanted to get rid of a clever and ardent antagonist, and he was accordingly sentenced to seven years' hard labour in Siberia, and to transportation for life. This is not all On the 31 st May, Tchernischevski was led forth in the middle of the day into a public square in St. Petersburg. His sentence was read to him, he was forced tokneel, his sword was broken above his head, and he was then put in the pillory. A young girl threw some flowers to him, she was arrested. A well known literary man cried: «Adieu, my friend!»... he is in prison. Like a worthy son, the emperor Alexander is reviving the memory of his father. Why does not Germany, which tries with so much avidity to seize upon everything that belongs to Holstein, demand the extradition of this ill-omened family, the misfortune of Russia? Begging you to insert...
4. To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which appeared...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, в телеграмме, напечатанной...)
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 10кб.
Часть текста: lines translated from Russian, and published in the last number of the «Kolokol» (№ 96, April 15). It is necessary to explain that on the 10th of April we had designed to celebrate with our fellow-labourers in the Russian printing-office, and our friends, the event of the emancipation of the peasants in Russia, and on the morning of that day arrived by telegraph the account of the massacres at Warsaw. We quote from the article referred to: Our fête was sombre, sinister: we have known few days more heavy, when the mind has been more painfully oppressed by conflicting sentiments; never before did lampions hang so close to tears. The time is still far distant when a Russian may hold a fête for any event whatever in gaiety of heart, with no sad thought behind, with no anxious care. We had grown young again at the great news of the emancipation of the peasants; we looked forward with hope and anticipated with emotion our proposed meeting, prepared to drink, for the first time in our lives, the health of the emperor Alexander II, liberator of the peasants. We knew...
5. To the editor of the "Daily News" (К издателю "Daily News")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 5кб.
Часть текста: published in London. Schould this be the case, we can only assure his Excellency that he will lose, without result, much valuable time, and we recommend him to return as soon as possible. But if, on the contrary, his object in London is to study the nature of the police in a great and free country, we sincerely wish him success. The insertion of these lines, signed by us, will oblige. — We are etc. Alexander Herzen, Nikolas Ogareff — Editors of the «Bell». Orsett-house. Westbourne-terrace. Dec(ember) 27 ПЕРЕВОД К ИЗДАТЕЛЮ «DAILY NEWS» Милостивый государь, английским читателям, быть может, небезынтересно узнать, что генерал-адъютант его императорского величества Тимашев, шеф русской тайной полиции, при содействии штата отборных шпионов выполняет в настоящее время в Лондоне специальное поручение. Мы имеем основание думать, что это поручение связано с попыткой раскрыть имена некоторых корреспондентов «Колокола» — русской газеты, издаваемой в Лондоне. Если это действительно так, мы можем только уверить его превосходительство, что он безрезультатно истратит много драгоценного времени, и советуем ему как можно скорее вернуться восвояси Если же, напротив, его задачей в Лондоне является изучение свойств полиции в большой и свободной стране, мы искренне желаем ему успеха. Вы обяжете нас, опубликовав эти подписанные нами ...
6. Письмо Редактору газеты "Daily News". 31 октября 1884
Сайт: http://saltykov-schedrin.lit-info.ru Размер: 4кб.
Часть текста: 3) полиция никогда не производила обыска в моей квартире, а следовательно вовсе не могла даже случиться смешная сцена, описанная Вашим корреспондентом, изображающим меня и мое семейство поющими русский национальный гимн в назидание собравшейся полиции, с целью выиграть время, между тем как документы компрометирующего характера предавались пламени в соседней комнате. Также неосновательно предположение, будто беспорядки среди киевских студентов следует приписать тому обстоятельству, что студентам не позволили пригласить меня на юбилейный праздник 2 . Я надеюсь, что в интересах истины и в видах справедливости лично ко мне, Вы напечатаете это письмо и тем положите конец неосновательным слухам, попавшим через посредство Вашего корреспондента на столбцы Вашей газеты. Ваш покорный слуга Щедрин-Салтыков. Петербург, 31 октября ( 12 ноября ). Примечания Впервые опубликовано на английском языке: «Daily News», 1884, 12 (24) ноября; на русском языке: НВ , 1884, 17 (29) ноября, № 3134, с. 3. 20 ноября письмо перепечатали Р. вед. Печатается по тексту газеты «Новое время». Автограф неизвестен.   1 Л. Ф. Пантелеев, обративший внимание Салтыкова на корреспонденцию в «Daily News», писал, что в ней писатель «выставлялся как глава республиканской партии в России, очень хитро ведущий свои дела; при этом подробно рассказывалась фантастическая сцена обыска у него (легенда об этом обыске разнеслась по всей России, хотя никакого обыска у М. Е. в действительности никогда не было). М. Е....
7. Победы на поле телеграфа (как выразился "Daily Telegraph")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 6кб.
Часть текста: этих победах с нашей стороны всякий раз убивался неизменный казак и тяжело ранился один рядовой. Шайки, состоявшие из 200 — 300 человек, дурно вооруженных, соединились (по телеграмму, помещенному в «Le Nord») от отчаяния в 6000 войска. Мудрено ли, что поляки побеждают, когда они сражаются после смерти и собираются в тройном количестве после поражения. Недаром «Сев. пчела» 2/14 марта говорит: «Это напоминает донесения сардинских проконсулов в Неаполе, которые все пишут о подавлении восстания, так что если поймать их на слове, то окажется, что они подавляют уже давно подавленное восстание, то есть употребляют энергические меры против людей, уже давно смирившихся». В Кракове — толпа русских шпионов, которая подделывает прокламации, вербует галичан и старается их увлечь в какую-нибудь антиавстрийскую демонстрацию. Мы подадим австрийскому министерству прекрасную мысль принять их за серьезных польских конспираторов и отослать инсургентам, далее об их будущности заботиться нечего. Их судьба будет совершенно обеспечена. Двое из шпионов захвачены, говорят газеты. Примечания Печатается по тексту К, л. 160 от 1 апреля 1863 г., стр. 1324, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л  XVI, 198 — 199) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из пометки Чернецкого» ( Л  XVI, 571). Авторство Герцена подтверждается тематикой заметки (события в восставшей Польше) и характерными для него особенностями стиля (ироническое изложение газетных материалов, каламбурный заголовок). «Инвалид» извещает, что 11 марта Падлевский убит, — О разгроме отряда 3. Падлевского численностью в 1500 человек и гибели его...

Главная