Наши партнеры

Поиск по заголовкам произведений
Cлово "DIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Die russische Natur.
Сайт: http://chehov-lit.ru Размер: 3кб.
2. Толстой Л. Н. - В редакцию газеты "Die Zeit", 11 сентября 1902 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
3. Die stille Strasse
Сайт: http://tsvetaeva.lit-info.ru Размер: 1кб.
4. Толстой Л. Н. - В редакцию журнала "Die Woche"
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
5. Die heilige Tripel-Allianz
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 8кб.
6. *** ("Ihr, die ihr über Doris klagt... ")
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
7. *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ")
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
8. *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ")
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
9. Die Geschicklichkeit ist mit einer Ökonomie verbunden
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
10. Die Russen in der Schweitz
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 5кб.
11. An die Redaktion der "Neuen Zürcher Zeitung" (В редакцию "Neue Zürcher Zeitung")
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 5кб.
12. Anruf an die geliebte Бетховена
Сайт: http://fet.lit-info.ru Размер: 1кб.
13. Отрывок из Шиллеровой трагедии "Die Braut von Messina" ...
Сайт: http://batyushkov.lit-info.ru Размер: 13кб.
14. Auf die Weinhändler
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
15. Die Verwandten und das Liebchen
Сайт: http://kyuhelbeker.lit-info.ru Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Die russische Natur.
Сайт: http://chehov-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: russische Natur. Чехов А. П. Die russische Natur // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 3. [Рассказы. Юморески. «Драма на охоте»], 1884—1885. — М.: Наука, 1975 . — С. 466. DIE RUSSISCHE NATUR Рисунок Н. ЧЕХОВА. Один честный, но глупый немец, патриот и большой любитель всего прекрасного, раскрыл однажды какую-то русскую книгу и на стр. 83 прочел следующее: «Был вечер... Солнце заходило и обливало золотистым пурпуром землю. Легкий зефир нежно колыхал спеющую рожь. В воздухе стоял вечерний концерт... Пели птицы... В синеве неба висел неподвижно жаворонок и щебетал свою звонкую песню. В траве трещали кузнечики , тянули свою однообразную песню скрипачи ... На листьях, сверкавших росой, ползали божьи коровки ... С цветка на цветок порхали чудные бабочки ...» Это поэтическое описание произвело сильное впечатление на любителя всего прекрасного... Глубоко вздохнув, он взял в руки немецко-русский словарь и занялся переводом... Перевод вышел точный, буквальный, как всё немецкое... Честный патриот, однако, не довольствовался одним переводом. Он еще раз...
2. Толстой Л. Н. - В редакцию газеты "Die Zeit", 11 сентября 1902 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - В редакцию газеты "Die Zeit", 11 сентября 1902 г. 336. В редакцию газеты «Die Zeit». 1902 г. Сентября 11. Я. П. 11 сен. 1902 г. В последнее время я всё чаще и чаще с разных сторон вижу не только признаки озверения людей, но слышу и читаю не только оправдания, но и восхваления такому озверению. Главным толкователем и восхвалителем этого озверения является полусумашедший, до безумия самоуверенный, неосновательный, ограниченный, но бойкий на язык Ничше. Так что я, восходя от следствий к причинам, невольно был приведен к Ничше и вновь перечел, хотя и с великим отвращением, этого странного писателя. Мне очень бы хотелось выразить хотя в небольшой статье то, что я вывел из этого чтения. Если мне удастся сделать это — позволит здоровье и другие, более, по-моему, важные занятия, я очень рад буду прислать вам эту статью. Желаю успеха вашему журналу. Лев Толстой. Примечания Печатается по копии Е. В. Оболенской, находящейся в копировальной книге № 3, л. 205 (эта же копия отпечатана в копировальной книге № 5, л. 63). Ответ на письмо редакции венской газеты «Die Zeit» от 14 сентября н. ст. 1902 г. Редакция, прислав заметку «О Ничше и его культе», просила Толстого помочь газете в ее борьбе с ницшеанством.
3. Die stille Strasse
Сайт: http://tsvetaeva.lit-info.ru Размер: 1кб.
Часть текста: Die stille Strasse DIE STILLE STRASSE Die stille Strasse {1}: юная листва Светло шумит, склоняясь над забором, Дома - во сне... Блестящим детским взором Глядим наверх, где меркнет синева. С тупым лицом немецкие слова Мы вслед за Fraulein повторяем хором, И воздух тих, загрезивший, в котором Вечерний колокол поет едва. Звучат шаги отчетливо и мерно, Die stille Strasse распрощалась с днем И мирно спит под шум деревьев. Верно. Мы на пути не раз еще вздохнем О ней, затерянной в Москве бескрайной, И чье названье нам осталось тайной. 1 Тихая улица (нем.).
4. Толстой Л. Н. - В редакцию журнала "Die Woche"
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - В редакцию журнала "Die Woche" 46. В редакцию журнала «Die Woche». 1904 г. Февраля 6/19. Я. П . Berlin. Redaction «Woche». Wenden Sie sich England Christchurch Tchertkoff welchem ich einen Artikel über den Krieg kürzlich senden werde. Tolstoy. Берлин. Редакция «Woche». Обратитесь Англия Christchurch к Черткову, которому я вскоре вышлю статью о войне. Толстой. * Черновое. Meine Ansichten über den gegenwärtigen Krieg hoffe ich kürzlich in einem Artikel in England in Tchertkofs Swobodnoe slowo zu aüssern. Свой взгляд на настоящую войну я надеюсь вскоре высказать в статье, которую я опубликую в Англии в чертковском «Свободном слове». Примечания Датируется на основании телеграфной пометы на телеграмме редакции «Die Woche» и ее письма от 23 февраля н. с. 1904 г. «Die Woche» («Неделя») — еженедельный иллюстрированный журнал, издававшийся в Берлине с 1800 г. Ответ на телеграмму редакции «Die Woche» от 6/19 февраля 1904 г., в которой редакция просила Толстого написать для журнала передовую статью о русско-японской войне размером в две-три тысячи слов и предлагала гонорар, причитающийся Толстому, употребить на благотворительные цели. Повидимому, Толстой тогда же написал ответ на обороте телеграммы редакции «Die Woche» (черновой вариант), но не послал его. 23 февраля н. с. 1904 г. редакция обратилась к Толстому с письмом, где, выражая опасение, что телеграмма не дошла до Толстого, повторяла содержание своей телеграммы и просила ускорить ответ.
5. Die heilige Tripel-Allianz
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 8кб.
Часть текста: племенную, кровную к немцам? В 1815 году был по крайней мере приличный предлог. Соединялись монархи в отпор врагу, который так долго и много их бил, что бояться его и брать против нею меры казалось естественным. Под этим предлогом скрывалась стачка трех деспотических армий на поддержание устарелого государственного быта, основанного на поглощении народа государством, на поддержание самовластной опеки над народами посредством военной аристократии и канцелярского управления. Самый характер — доктринерский, мистический, схоластический, последовательный до нелепости, бездушный, как все отвлеченное, — делал из тройного союза 1815 года чисто немецкое произведение. Петербургская Россия фигурировала в нем как одна из немецких держав, и в этом почетном качестве участвовала в преследовании нотами и штыками всякого свободного движения, где бы оно ни было — в Италии, Испании, Греции... Новый союз циничнее, у него предлога нет. Он делается в виду слабого государства, отстаивающего свои очень небольшие территории, и несчастного, четвертованного народа, отстаивающего свое существование. Где опасность? Неужели Дания хочет завоевать Потсдам? Или поляки — исправить ошибку Яна Собеского и занять Вену? Да если б и так, где тут опасность для Петербурга, для Москвы? Этот союз делается в предупреждение скандинавской федерации. Этот союз делается, чтоб стереть имя польское с лица земли. Петербургское правительство гарантирует Австрии и Пруссии их польские владения. Какое же это славянское правительство? Какая же это славянская династия? Николай закабалил немцам Краков, сын его закрепляет за ними Галицию и Познань и просит за это, чтоб немцы ему гарантировали Польшу... Давно ли Россия...
6. *** ("Ihr, die ihr über Doris klagt... ")
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
Часть текста: *** ("Ihr, die ihr über Doris klagt... ") Ihr, die ihr über Doris klagt Und ihr zum größten Nachteil sagt, Sie sei den Männern nicht gewogen, Weil keiner sie zum Lieben je bewogen, Wie könnt ihr sie so hart verklagen? Kein Jungseile wird von ihr dies Böse niemals sagen. ПЕРЕВОД: Не след Дориду нам хулить И пред людьми ее чернить: Она мужчин-де сторонится И на любовь нимало не клонится. Зачем винить ее сурово? Холостяки о ней не говорят худого.  
7. *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ")
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
Часть текста: *** ("Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht... ") Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht, Von der ein Haller spricht. ПЕРЕВОД: Не вечность ли сии стихи творит, О коей Галлер говорит?  
8. *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ")
Сайт: http://hemnitser.lit-info.ru Размер: 1кб.
Часть текста: *** ("Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort... ") Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort. Ein Reisender aus einem andern Ort Frägt sie: «Was ists, das euch die Stadt verlassen läßt?» — «Die Pest!» ПЕРЕВОД: Злолюб наш при смерти, сограждане бегут. Проезжий некакий, случившись тут, Спросил: «Что вам велит бросать свои дома?» — «Чума!»
9. Die Geschicklichkeit ist mit einer Ökonomie verbunden
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 3кб.
Часть текста: MIT EINER ÖKONOMIE VERBUNDEN [43] В одном пограничном местечке в Познани друзья дома (пишет нам один знакомый) сделали небольшое депо русских солдатских шинелей, фуражек, ружей и пр. для того, чтоб пруссаки могли иной раз маскироваться и под этой русской оболочкой помогать слабой романовской империи против Лангевича и других мощных врагов ее. Сверх торжества родственной дружбы, доходящей до пожертвования всяким чувством благородства, приличия, оно выгодно. Платье ужасно изнашивается на войне, король-друг, взявши русские шинели, подвергает только прусскую мясную начинку опасности, а «пуговки, погончики, петлички» — на счет племянника. — Хлеб-соль вместе, а табачок врозь! Примечания Печатается по тексту К, л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л  XVI, 143) с следующей справкой: «Принадлежность устанавливается из письма H. A. Герцен к брату, хранящегося в архиве семьи Герцена» ( Л  XVI, 571). Авторство Герцена подтверждается редакционным характером («пишет нам один знакомый»), тематикой и стилистическими особенностями заметки. Выделенное курсивом выражение «друзья дома» для обозначения царского...
10. Die Russen in der Schweitz
Сайт: http://gertsen.lit-info.ru Размер: 5кб.
Часть текста: Но императрица раздумала и проведет несколько недель на Констанцском озере, куда за нею приедет Александр Николаевич. Выбор, конечно, недурен — где же лучше встречаться, как не на озере Постоянства? Но причина того, что государыня не едет в Швейцарию, иная: бдящая о ней свита и русская миссия сондировали кантональное правительство — не выгонит ли оно на время пребывания августейшей купальницы в Уши из кантона поляков и подозрительных русских. Кантон отвечал, что выгнать никого не может, но что готов дать полицейскую охрану. Другие говорят, что Озеров отсоветовал ехать, говоря, что ненадежно. Мы советуем в отместку россиньевского «Вильгельма Теля» снова в Петербурге давать под названием «Карла Смелого». 4 августа арестовали в Цюрихе вора, который выдавал себя за польского выходца, а на деле был русский шпион, у него нашли письма к Шрамму (Schramm) — другому русскому агенту, который хотя и открыт, но не был еще схвачен («Républicain» и «Indicateur de Léman»). Хотинский, уж и вы не ездите в Швейцарию — что бережно, то не должно! Примечания Печатается по тексту К, л.  189 от 15 сентября 1864 г., стр. 1556, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке (Л XVII, 339 — 340) со следующей справкой: «Принадлежность устанавливается ...

Главная