Поиск по заголовкам произведений
Cлово "FELIX"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 14кб.
2. Толстой Л. Н. - Фенеону Феликсу (Félix Fénéon), 6 декабря 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
3. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Félix Schroeder), 10 декабря 1893 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 6кб.
4. Толстой Л. Н. - Орту Феликсу (Felix Ortt), 6 (18) октября 1900 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 14кб.
Часть текста: мая 1893 г. 459. Феликсу Шрёдеру (Felix Schroeder). 1893 г. Мая 20 или 21. Я. П. Monsieur, Je viens de lire votre étude et m’empresse de vous remercier pour cet envoi ainsi que pour votre lettre. Je me suis rarement vu compris aussi complètement que v[ou]s l’avez fait, ce qui v[ou]s devait être d’autant plus difficile que mon ouvrage principal, celui qui forme le fondement de tous mes autres écrits, — La critique de la théologie orthodoxe et la concordance et [la] traduction des 4 évangiles — avec commentaires et explications vous a été inconnu, comme il l’est en général au public étranger. Cet ouvrage, éctit entre 1879 et 1882, vient d’être publié pour la première fois en Genève en russe et n’a jamais été traduit. 1 Un extrait de cet ouvrage a été traduit et publié en France dans la Revue Nouvelle il y a de cela près de 10 ans. 2 Je regrette beaucoup que ma femme, parmis les renseignements qu’elle vous a communiqué[es], ne v[ou]s ait pas parlé de cet article. Cependant, malgré l’absence de cet écrit — le plus important pour se former une idée claire de mon...
2. Толстой Л. Н. - Фенеону Феликсу (Félix Fénéon), 6 декабря 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Фенеону Феликсу (Félix Fénéon), 6 декабря 1896 г. 192. Феликсу Фенеону (Félix Fénéon). 1896 г . Декабря 6. Москва. A Monsieur le redacteur de la Revue Blanche. 6 Décembre 1896. Moscou Monsieur, Vous m’obligeriez infiniment, si vouz aviez la bonté d’envoyer a l’adresse suivante l’article sur les Douchoborys 1 avec ma préface, qui a été publié, autant que je puis m’en rappeler, Tannée passée dans votre journal. Demetrio Zanini Barcelona est l’adresse à laquelle il faudrait adresser le numéro. En vous, priant de m’excuser d’être importun et de recevoir l’assurancede ma reconnaissance et de ma considération je suis, Monsieur, votre tout dévoué Léon Tolstoy. Господину редактору, 6 декабря 1896. Москва. Милостивый государь, Вы чрезвычайно обяжете меня, если будете так добры послать по следующему адресу статью о...
3. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Félix Schroeder), 10 декабря 1893 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 6кб.
Часть текста: de croire que la guerre n’est pas l’état normal de l’humanité, mais n’est qu’un moment de son évolution.. L’idée de l’internationalité de cet organe m’est exessivement sympathique. Je crois qu’il serait utile de publier un journal pareil en trois ou quatre langues en regard. Je voudrais bien servir cette belle oeuvre. Pour le moment je n’ai rien que je puisse donner à ce journal, si ce n’est un article que je fais en ce moment sur les dernières manifestations Franco-Russes. L’article n’est pas achevé. Mais quand il le sera je ne demande pas mieux que de le vous donner. 1 En attendant, si vous faites pour ce journal un résumé de tout ce qui concerne la guerre — du «Salut est en vous», 2 cela me fera beaucoup de plaisir, car je sais que vous ferez cela admirablement bien. Pour le moment mon adresse est à Moscou. 3 Recevez, Monsieur, l’assurance de ma sympathie et de ma considération. A Monsieur Félix Schroeder. Rue...
4. Толстой Л. Н. - Орту Феликсу (Felix Ortt), 6 (18) октября 1900 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 10кб.
Часть текста: ist, aber dass, [was] mir notwendig scheint. Und solche Schriften habe [ich] mehrere fertig und angefangen zu schreiben. Eine von diesen ist «Die Sklaverei unserer Zeiten», die jezt in England Russisch und Englisch gedrückt wird. 2 Was Ihre Frage über die Schulszene, wo ich den Kindern die Geschichte des Napoleonischen Feldzüge erzählte und bei den Kindern den Patriotismus anregte, anbelangt, muss ich sagen, dass dieses ein Vorfall war, welcher vor meiner geistigen Geburt vorkam und welchen ich jezt bedauere. Die Szene kann nur als eine Illustration gebraucht werden um zu zeigen, wie man gewönlich die Kinder verführt. Es freut mich sehr zu wissen, dass Sie den Erfolg Ihrer Kolonie oder ihr Verfall so richtig ansehen. Wichtig ist nur das Geistliche, d. i. die Gesinnung der Menschen. Wenn die Christliche, wahre christliche Gesinnung oder Weltanschauung da ist, so werden die mannigfaltigste und wohlthätigste Folgen — wir können nicht voraussehen,...

Главная