Поиск по заголовкам произведений
Cлово "JONAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling)
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
2. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling), 12 января 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
3. Толстой Л. Н. - Ионашу Карелу (Karel Jonáš), 25 -26 февраля 1910 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
4. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling), 9 (21) октября 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling)
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling) 11. Ионасу Стадлингу (Jonas Stadling). 1895 г. Января 14. Никольское-Горушки. Dear Mr. Stadling, I was very glad to have news from you and such good news: you are in London, you are well, are energetic as always and in relation with my friend and coworker Mr. Kenworthy. I was ashamed to read your description of our work in Riazan, but I knew it was due only to your friendship, and [I am] very glad of it. My wife and daughters and my son Lioff send you their hearty greetings. Yours truly Дорогой господин Стадлинг, Очень был рад получить от вас известия и притом такие хорошие: вы в Лондоне, здоровы, энергичны, как всегда, и поддерживаете отношения с моим другом и единомышленником Кенворти. Мне было совестно читать ваше описание нашей работы в Рязани, но я понимаю, что эта объяснялось только вашим дружественным отношением к нам, и очень, этому рад. Моя жена и дочери и сын Лев шлют вам сердечные приветы. Искренно ваш Примечания Печатается по машинописной копии. Дата копии. Ионас Стадлинг (Jonas Stadling, 1847—1935) — шведский путешественник. В 1892 г. приезжал в Россию и был у Толстого в Бегичевке Данковского у. Рязанской губ. См. т. 84, стр. 129. Ответ на письмо Стадлинга от 8 января н. ст. 1895 г., в котором он писал Толстому о своем докладе в Лондоне, на митинге рабочих, о работе Толстого на голоде и посылал ему вырезку из газеты «Daily chronicle» с отчетом об этом докладе.
2. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling), 12 января 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
Часть текста: перевести его и напечатать? 2 3 Yours truly, 4 Leo Tolstoy. 12 Янв. 1899. Примечания Печатается по копировальной книге № 2, лл. 53—54, хранящейся в ГТМ. Местонахождение автографа неизвестно. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Ионас Стадлинг (Jonas Stadling) (p. 1847 г.) — шведский писатель, неоднократно бывавший в России. Написал на шведском языке ряд книг о России: «Религиозное движение в России» (1891), «Из голодающей России» (1893) и др. Приезжал к Толстому во время его работы на голоде в 1892 г. См. письма 1895 г., т. 68. 1 Перевод «Воскресения» на шведский язык. В тот же день, 12 января, Толстой писал В. Г. Черткову: «В Стокгольме ничего не продано. Напротив, нынче же пишу, чтобы обратились к вам». 2 См. письмо № 3. Стадлинг писал Толстому 31 января н. ст. 1899 г. (перевод с английского): «Дорогой граф Толстой, примите мою благодарность за ваше любезное письмо от 12 января, полученное мною сегодня. Я тотчас же снесусь с теми лицами, которые подписали посланное вам коллективное письмо и передaт вашю благодарность [написано по-русски, курсив редактора]. Буду рад получить и перевести ваш ответ на шведский и английский языки и тотчас же напечатаю его в газетах здесь и за границей. Если бы возможно было без особого затруднения переписать вашу рукопись на пишущей машинке, то...
3. Толстой Л. Н. - Ионашу Карелу (Karel Jonáš), 25 -26 февраля 1910 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.
Часть текста: перед совершенно неоцененным великим человеком чешского народа, Петром Хельчицким. 1 Думаю, что первое, что вам, занятым вопросами об оживлении религиозно-нравственного сознания в вашем народе, нужно сделать, это то, чтобы напечатать в самом доступном, для большинства ваших земледельцев, виде сочинений Хельчицкого. Самым же главным способом осуществления великой идеи Христа, разъясненной Хельчицким, я считаю воздержание от участия в том, что сильнее всего отвергал Хельчицкий, от участия во всякого рода насилии. Движение это хотя еще и в слабой форме отказов от военной службы и несение за это тяжелых наказаний от правительства, слава богу, проявляется у нас и в Болгарии всё чаще и чаще. Казалось бы, что у вас, на родине чешских братьев, это самое движение должно бы было сильно распространяться и быть великим благодетельным примером для других народностей. Всей душой желающий вам успеха в вашем деле и в том деле, о котором я позволил себе посоветовать вам, т. е. всем верующим в закон Христа людям чешского народа. Примечания Печатается по копии. Письмо написано под диктовку Толстого Д. П. Маковицким, что видно из пометы Маковицкого на конверте письма Ионаша. Там же помета рукой Толстого: С Душаном посоветоваться. Основанием датировки служат: а) запись Толстого в Дневнике от 25 февраля 1910 г. (т. 58, стр. 20); б) копия, где письмо датировано 26 февраля 1910 г. Вероятно, письмо, написанное 25 февраля, было перепечатано на машинке и подписано 26 февраля 1910 г. Карел Ионаш — редактор газеты «Венков» (деревенской газеты), прислал Толстому из Праги письмо от 4 марта нов. ст., в котором писал, что возникла мысль осуществить на деле среди чешских земледельцев, проповедь чешского философа крестьянина Петра Хельчицкого. К. Ионаш между прочим писал, что статистическое обследование чешских библиотек установило факт особенного интереса...
4. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling), 9 (21) октября 1899 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling), 9 (21) октября 1899 г. 187. Ионасу Стадлингу (Jonas Stadling). 1899 г. октября 9/21 Я. П. 20 October 1899. Dear Mr. Stadling, I received 250 roubles destined for the famine stricken, and thank you and the givers for the kind gift. There is no more organised help in Kasan, Samara and Orenbourg, so that I will try to use this money for needy Russian people in the south of Russia, or for the Douchobory in Siberia where they are very poor, if you have nothing against it. I am sorry that your health is not getting better, and hope that you will soon recover and be so strong and active as before. Yours truly, Leo Tolstoy. 20 Октября 1899. Дорогой г. Стадлинг, Я получил 250 рублей, предназначенные для голодающих, и благодарю вас и жертвователей за их доброе пожертвование. Теперь нет больше организованной помощи в Казани, Самаре и Оренбурге, поэтому постараюсь употребить эти деньги, если вы ничего не имеете против того, для нуждающихся русских людей на юге России и для духоборов в Сибири, где они очень бедствуют. Очень жалею, что ваше здоровье не улучшается, и надеюсь, что вы скоро поправитесь и будете таким же бодрым и деятельным, как и раньше. Уважающий вас Лев Толстой. Примечания Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Дата Толстого нового стиля ошибочна (см. ниже). В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. Об Ионасе Стадлинге см. письмо № 11. Ответ на письмо Стадлинга (Стокгольм) от 6 октября н. ст. 1899 г. с извещением о посланном в адрес Толстого пожертвовании в пользу голодающих. На конверте пометка Толстого: «Отв.» и рукой О. К. Толстой...

Главная