Поиск по заголовкам произведений
Cлово "VAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 23 августа 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 6кб.
2. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 18 ноября 1895 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 13кб.
3. Толстой Л. Н. - Ван дер Веру Джону К. (John K. Van der Veer), 23 августа 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 9кб.
4. Толстой Л. Н. - Вандерверу (J. K. Van der Veer), 27 марта 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
5. Толстой Л. Н. - Белеру Л. (L. Bähler) и Вандерверу (J. K. Van der Veer), 13 августа 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
6. Толстой Л. Н. - Вандерверу И. (I. K. Van der Veer), 10 ноября ? 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 7кб.
7. Толстой Л. Н. - Ван Нессу Т. (Van Ness), конец июня 1889 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
8. Толстой Л. Н. - Пердеку А. (Albert van Perdeck), 25 августа 1910 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
9. Толстой Л. Н. - Baн Дюйлю (G. F. Van Duyl), 19 августа 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
10. Толстой Л. Н. - Рееcу Якобу (Jacob van Rees), 21 января (3 февраля) 1904 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
11. Толстой Л. Н. - Вандерверу Джону (John K. Van der Veer), 25 ноября 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 6кб.
12. Толстой Л. Н. - Ван-Дэйлю Ж. (J. Van-Düyl), 26 августа (8 сентября) 1901 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
13. Толстой Л. Н. - Ван Дюйлю (G. F. Van Duyl), 18 февраля 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 23 августа 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 6кб.
Часть текста: г. Августа 23. Я. П . Cher Monsieur, J’ai été très content de recevoir votre lettre avec la copie de celle très intéressante de monsieur Vanderver. 1 Je vous remercie pour vos félicitations, mais je vous prie de m’excuser pour la sincérité avec laquelle je me crois obligé de vous dire les raisons, pour lesquelles je n’ai pas répondu à vos précédentes lettres. 2 Vous attribuez à ma personnalité et à mes écrits une valeur que je ne leur attribue pas moi-même, et pour vous parler franchement, les choses trop flatteuses que vous me dites, me sont des plus désagréables. J’espère que vous ne me garderez pas rancune pour ma franchise, et ne cesserez pas de m’informer des choses intéressantes qui se passent dans votre pays, telles que celles dont vous venez de me faire part. Et pour commencer, je vous prie d’avoir l’obligeance de remettre la lettre ci-jointe à Mr. Vanderver. Ce que Mr. Vanderver vient de faire a selon moi une immense portée. Jusqu’à présent tous les refus au service militaire ont été motivés par des raisons de croyance religieuse, et ont été expliqués par les gouvernements comme les produits d’un fanatisme sectaire, tandis que le refus de Vanderver, qui ne se dit pas même chrétien (probablement dans le sens que les églises accordent généralement à ce mot, au fond, je...
2. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 18 ноября 1895 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 13кб.
Часть текста: sentiments dans le coeur des autres, — sont la plus grande joie de ma vie. La difficulté que vous avez rencontrée dans la réponse du jeune homme qui voudrait suivre les exigences de sa conscience et en même temps sent l’impossibilité d’abandonner et d’affliger sa mère, est une difficulté que je connais et à laquelle il m’est arrivé de répondre plusieurs fois. La doctrine chrétienne n’est pas une doctrine qu’exige certaines actions, l’observance ou bien l’abstinence de certaines actions; la doctrine chrétienne n’exige rien de ceux qui veulent la suivre, elle ne consiste que, comme le dit le mot «évangile», dans la connaissance du vrai bien de l’homme. Une fois que l’homme a compris et s’est pénétré de l’idée que son véritable bien, le bien de sa vie éternelle, celle qui ne se borne pas à ce monde, consiste dans l’accomplissement de la volonté de Dieu et que commettre un meurtre ou bien se préparer au meurtre, comme le font les militaires, est contraire à cette volonté, aucune considération ne...
3. Толстой Л. Н. - Ван дер Веру Джону К. (John K. Van der Veer), 23 августа 1896 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 9кб.
Часть текста: chrétion, qui consiste à poser comme but de son existence non pas le bien de sa personnalité, mais la vérité et le bien-être général, autrement dit l’accomplissement de la volonté de Dieu et l’établissement de son royaume sur la terre. Ce qui m’a plu dans votre lettre c’est que vous ayez surtout relevé la stupidité, la cruauté et la lâcheté de se faire meurtriers par commande. Je comprends, que pour un homme, qui n’a jamais pensé à ce qu’il fait en s’engageant comme soldat et en promettant d’obéir au premier venu qui sera son chef et de tuer tous ceux, qu’il lui ordonnera de tuer, l’état de soldat ne paraisse pas criminel; mais je n’ai jamais pu comprendre qu’un homme, qui une fois a compris toute la portée de ce qu’il fait en promettant d’obéir, même et surtout pour le meurtre, à ses chefs, puisse consentir à etre soldat. Pour qu’un homme civilisé au temps, où nous vivons, refuse le service militaire, il ne faut qu’être honnête, non seulement honnête, mais ne pas être lâche, avouant hautement qu’il n’y a pour lui rien de saint, ni rien audessus de sa tranquillité et de son bien-être personnel. 2 Que Dieu, le Dieu qui est au fond de votre conscience et celui, qui vous a poussé à...
4. Толстой Л. Н. - Вандерверу (J. K. Van der Veer), 27 марта 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
Часть текста: г. 65. Вандерверу (J. K. Van der Veer). 1897 г. Марта 27. Москва. Lieber Freund. Ich habe Ihren Brief erhalten und danke Ihnen herzlich dafür. Ich habe jetzt oben keine Zeit Ihnen ausführlich zu antworten, schreibe nur um Ihnen zu sagen, dass ich Ihren Brief bekommen habe und freue mich sehr über Ihre richtige und radicalische, evangelisch radicalische, Denkungsweise. Ich kann nicht ganz gut verstehen, warum Sie noch einmal in Gefängniss eingesperrt werden sollen. Erklären Sie mir das ich bitte. Zwei von meinen besten Freuden, Tschertkoff und Birükoff sind diese letzten Tagen, der eine nach dem Auslande exiliert, der andere in eine kleine Stadt in der Ostsee Provincen, wo er unter strenger Aufsicht der Polizei leben muss. Alle beide sind nur in Ihren Ueberzeugungen gestärkt worden. Es geschah weil sie einem Aufruf für die Duchoboren verbreiteten, die Duchoboren selbst, 34, die den Militärdienst absagten und schon als Soldaten angenommen waron, und nach Sibirien geschickt. Zwei von diesen sind gestorben, einer nur hat den Dienst angenommen. Mehr als 200 sind im Kaukasus in Kerker eingesperrt. Obgleich ich meine Meinungen über diese Umstände in Briefen, Artikeln und in Büchern veröffentliche, bis jetzt lässt man mich in Ruhe und das thut mir Leid, da ich nicht für die Wahrheit leiden kann, und meine Verpflichtung fühle, solange ich lebe, so...
5. Толстой Л. Н. - Белеру Л. (L. Bähler) и Вандерверу (J. K. Van der Veer), 13 августа 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
Часть текста: mir eine grosse Freude wenn ich in Ihrer Zeitung schrieben könnte. Jetzt habe ich mein Werk über die Kunst geendigt und habe die Absieht ein Artikel, eine Art Aufruf za allen Menschen der christlichen Welt za schreiben. Wenn es mir gelingt zu thun und wenn еs Ihnen gefällt, so werden sie den Manuscript von Tschortkoff von London durch Skarwan bekommen. Es war mir auch eine besondere grosse Freude Sie alle unsere Freunde auch Niewenheujs, den ich schon langekenne und hoch schätze durch Skarvan’s Briefe an dio Tscherkoff’s, die man mir zukommen liess, besser kennen zu lernen. Es ist merkwürdig wie die Warheit sich sonderbar und weit verbreitet. Letztens habe ich von einem meiner Freunde Ernest Crosby in New York einen Brief von einen jungen Japanesen an Crosby erhalten in welchem der Japanese von seiner Überzeugung spricht dass die Lehre Christi von der Liebe und nicht anwendung der Gewalt der einzige rationelle Sinn des Lebens ist, und dass er jetzt in Japan alle seine Kräfte anwenden will um Ansidelungen zu stiften in welchen er dieses Princip durchführen will. Es vergeht kein Tag dass Ich von einer oder anderer...
6. Толстой Л. Н. - Вандерверу И. (I. K. Van der Veer), 10 ноября ? 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 7кб.
Часть текста: einem Briefe sagen können. Was den geschlechtlichen Verkehr anbetrifft, so habe ich es auch so gut, wie ich konnte, in dem Nachworte zum Kreutzer Sonata ausgedrückt. Die ganze Frage ist mit einem Worte gelöst: der Mensch muss immer, unter allen Umständen — ob er verheiratet oder leidig ist —so keusch, wie möglich sein, wie es Kristus und nach ihm Paulus gesagt haben. Wenn er so enthaltsam sein kann, dass er keine Frau kennt, so ist es das beste, was er tun kann. Wenn er aber sich nicht enthalten kann, so muss er doch trachten so wenig, wie möglich, sich dieser Schwäche hinzugeben, muss durchaus nicht den geschlechtlichen Verkehr, als seine «jouissance» ansehen. Ich glaube, dass jeder aufrichtige und ernste Mensch, nicht anders die Sache ansehen kann, und dass alle solche Menschen darüber einig sind. Dasselbe glaube ich auch in Hinsicht auf den Begriff Gott. Jeder ernste Mensch, der über den Sinn seines Lebens gedacht hat, muss zu demselben Begriff der Gottheit kommen, obgleich ein jeder es verschiedenartig ausdrücken kann. Deswegen je weniger darüber gesprochen und gegrübelt wird, desto besser. Was mir in Ihrem Briefe besonders Freude machte ist, dass Sie selbst Ihr Blatt drucken. Wir vergessen zu oft, was aus unserer Überzeugung folgt und bemerken nicht die notwendigen...
7. Толстой Л. Н. - Ван Нессу Т. (Van Ness), конец июня 1889 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Ван Нессу Т. (Van Ness), конец июня 1889 г. 396. Т. Ван Нессу (Van Ness). Черновое. 1889 г. Июня конец. Я. П. Van Ness’у написать, что с удовольствием вспоминаю о его приезде и очень бы одобрил его описание, если бы оно не было преувеличено в похвалах. Радуюсь очень тому, что вы пишете о распространяющемся более истинном понимании учения Хр[иста]. Книг, к большому сожалению, о non-resis[tance] не получил. Получил от Вильсона книги Balou и б[ыл] очень рад им. Но это вероятно другое. Примечания Конспект для ответа, написанный на конверте письма Е. Романовой к Толстому от 31 мая 1889 г. Датируется на основании упоминания о получении книг от Вильсона о Баллу. Томас Ван Несс (Thomas Van Ness) — американский пастор-унитарьянец. Письмо его было переслано Толстому через Е. Романову (сведений о ней нет), которая сообщала, что Ван Несс писал о посылке ей книг для Толстого, которые она, однако, не получила и думает, что они пропали в пути.
8. Толстой Л. Н. - Пердеку А. (Albert van Perdeck), 25 августа 1910 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: 1910 г. Августа 25. Кочеты. Albert van Perdeck, Agencia Sarsotti, Parana, Republica Argentina, S. America. Es war mir besonders angenehm zu erfahren, dass es gibt ein Mensch, der vollständig gleich das Leben begreift wie ich. Uber Spanische Ubersetzungen meiner Schriften hab ich keine Kentniss. Uber Italienische Ubersetzungen stelle ich Ihre Frage an Giusto Vitali 1 (Roma, Piazza di Petro, 31, Italia) bittend Ihn er möge direct Ihnen antworten. Ausserdem bemerke ich, dass ich schätze sehr «Für alle Tage» und empfehle es Ihnen zu lesen. Leo Tolstoy. 25 August — 6 September 1910. Kocety. Альберту ван Пердеку, Агентство Сарсотти, Парана, Аргентина, Юж. Америка. Мне было чрезвычайно приятно узнать, что есть человек, который понимает жизнь совершенно так же, как я. Я ничего не знаю об испанских переводах моих сочинений. Относительно же итальянских переводов я запросил Джиусто Витали (Рим, Площадь Петра, 31, Италия), 1 прося его ответить вам непосредственно. Кроме того, обращаю ваше внимание еще на то, что я ценю очень «На каждый день» и советую вам читать эту книгу. Лев Толстой. 25 августа — 6 сентября 1910. Кочеты. Примечания Печатается по копии, переписанной рукой Д. П. Маковицкого. На копии приписка: «Ему ответил не Лев Николаевич, а я от себя. Д. П. Маковицкий». Ответ на письмо от 26 июля нов. ст. на немецком языке Альберта ...
9. Толстой Л. Н. - Baн Дюйлю (G. F. Van Duyl), 19 августа 1897 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 3кб.
Часть текста: Je suis heureux de voir de nouveaux serviteurs de la bonne cause, mais si j’étais complètement seul et pendant toute ma vie cela ne pourrait pas influer sur ma conviction, car je ne puis ni vivre, ni penser autrement que je vis et je pense. Je vous serre fraternellement la main. Léon Tolstoy. 19/31 Août 1897. Любезный Ван Дюйль, Я вам очень благодарен за хорошие и интересные известия, которые вы мне сообщаете. Никогда не следует думать о последствиях наших поступков. Ничто так не ослабляет наши силы, как предвидение этих последствий. Если я твердо убежден, что своими поступками служу богу, то я могу быть уверен, что дело, которому служу, — восторжествует, хотя бы нам, как Моисею, никогда не суждено было увидеть обетованную землю. Я рад видеть новых служителей доброго дела. Но если бы я был совершенно одинок в течение всей моей жизни, это не могло бы влиять на мои убеждения, потому что я не могу ни жить, ни думать иначе, чем так, как я живу и думаю. Дружески жму вам руку. Лев Толстой. 19/31 ...
10. Толстой Л. Н. - Рееcу Якобу (Jacob van Rees), 21 января (3 февраля) 1904 г.
Сайт: http://tolstoy-lit.ru Размер: 5кб.
Часть текста: 21 января (3 февраля) 1904 г. 26. Якобу ван Рееcу (Jacob van Rees). 1904 г. Января 21/февраля 3. Я . П. Lieber Freund! Es war mir eine grosse Freude Ihren Brief mit den guten Nachrichten von Jan Terwey’s 1 Weigerung vom Militärdienste zu erhalten und wieder mit Ihnen in Verkehr zu kommen. Obgleich ich den Kummer seiner Mutter und die schweren Stunden, die er zu ertragen hat, vom Herzen bedauere, kann ich seine Absagung nicht anders als eine gute Nachricht ansehen. In Russland mit jedem Jahre kommen solche Fälle öfters und öfters vor, und wenn ich von solchen Fällen wie auch von Terwey höre, empfinde ich immer dasselbe gemischte Gefühl: von Neid, dass nicht ich, sondern ein anderer diese gute That vollbracht hat, von Schande, dass ich in Ruhe und Wohlsein lebe, indem ein anderer für uns leidet, und von Reue, dass ich mit meinen Schreiben vielleicht die Uisache dieses Leidens war. Das lebhaftigste Gefühl aber, das ich bei solchen Nachrichten empfinde, ist Freude für den Vorschritt der Erfüllung des Reiches Gottes, und Liebe für die Menschen, die für diese Erfüllung leiden. Uebergeben Sie, ich bitte, Terwey meine Liebe, wenn es ihm angenehm sein kann, und seien Sie so gut mich von seinem weiteren Schicksale zu benachrichten. Es freut mich sehr dass Ihre religiöse Weltanschauung mehr und mehr verbreitet wird. Man muss wirken mit der vollen ...

Главная