Реклама Лабиринт Избранные сонеты и канцоныСонеты и канцоны великого итальянского поэта Франческо Петрарки (1304-1374) - одна из недосягаемых вершин мировой поэзии. Собранные автором в единый свод, названный потомками "Канцоньере" ("Книга песен"), они по сей день вызывают восхищение в разных странах, покоряя глубиной образов, тонкой передачей лирического чувства и виртуозностью стиха.История русских переводов Петрарки, начавшаяся с Г.Р. Державина, продолжается и в XXI веке. В настоящем издании представлены новые, неизвестные русскому читателю переводы ста пятидесяти стихотворений Петрарки, выполненные Александром Триандафилиди. Семь из них впервые пополнят русский "Канцоньере".Переводы представлены вместе с оригинальными текстами и снабжены комментариями.Из предисловия составителя А. Триандафилиди:"Утром шестого апреля 1327 года в авиньонской церкви Св. Клары произошло знаменательное для всей мировой культуры событие - Петрарка увидел Лауру. Любовь к ней зародилась с первого взгляда в Страстной понедельник. Позже поэт назвал этот день Страстной пятницей, уподобляя свои любовные страдания Страстям Христовым. Ко дню Святой пятницы он приурочил и два других главных события своей жизни: рождение замысла латинской поэмы "Африка" (1338) и прибытие в Рим для венчания лавром по древнеримскому обычаю (1341). Такое совпадение, не единственное в жизни отца гуманизма, не было, разумеется, случайным.Кем же была Лаура, предмет такой возвышенной и безответной любви Петрарки? Госпожу его сердца исследователи уже достаточно давно идентифицировали как Лауру Новес, жену рыцаря Гуго де Сада, родившую мужу одиннадцать детей. Ее тихая жизнь протекала в Авиньоне в семейном кругу и оборвалась в год Черной смерти (так называли страшную эпидемию чумы 1348 года), по иронии судьбы тоже шестого апреля, как раз в двадцать первую годовщину ее встречи с Петраркой. Снова удивительное совпадение. Через три месяца после Лауры, тоже от чумы, в Риме умирает и другой близкий Петрарке человек - его покровитель и друг кардинал Джованни Колонна.Этим сведения об исторической Лауре исчерпываются. Все остальное - в стихах великого поэта " Серия: Билингва Год: 2019 Производитель: Текст Артикул: 715602 ISBN: 978-5-7516-1560-4 Автор: Петрарка Франческо Гендер: Дети Категория: Билингвы (итальянский язык)
Избранные сонеты и канцоны408 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт СтихотворенияЛирические стихи итальянского поэта графа Джакомо Леопарди (1798-1837) уместились в одной небольшой книге "Песен" ("Canti"), но вот уже полтора века их читают на разных языках мира, а в Италии, как и стихи великого Петрарки, их заучивают наизусть в школе. Один из лирических гениев Европы, автор "Песен" стоит на одной ступени с великими итальянскими поэтами всех предшествующих столетий, от Данте до Унгаретти и Монтале. Его высоко ценили Пушкин и Шопенгауэр, а в России нередко сравнивали с Баратынским. Серия: Билингва Год: 2013 Производитель: Текст Артикул: 416404 ISBN: 978-5-7516-1184-2 Автор: Леопарди Джакомо Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Стихотворения424 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Песня о Соколе / Песня о Буревестнике. На русском и других европейских языках В книге представлены ранние романтические произведения Максима Горького (1868-1936). Тексты публикуются на русском и на 17 иностранных языках. Во второй части книги - "Горький глазами современников" - собраны воспоминания А. Блока, В. Вересаева, В. Ходасевича, И. Бабеля, К. Паустовского, К. Чуковского, М. Цветаевой, С. Цвейга, Л. Фейхтвангера, Л. Арагона. Издание адресовано всем поклонникам творчества Максима Горького и ценителям русской предреволюционной литературы.Составители: Н. Л. Глазкова, М. С. Гутник, Н. И. Лопатина, И. Ю. Мельникова, Е. В. Сагалович, М. А. Тютюнников, Ю. Г. Фридштейн. Год: 2018 Производитель: Центр книги Рудомино Артикул: 677690 ISBN: 978-5-00087-157-7 Автор: Горький Максим Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Песня о Соколе / Песня о Буревестнике. На русском и других европейских языках554 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Лебединый стан В сборник избранных произведений Марины Ивановны Цветаевой (1892-1941) вошли поэмы "На Красном Коне", "Крысолов", "Поэма Воздуха", а также стихотворные циклы "Лебединый стан" и "Стихи к Чехии" в переводах Катерины Грациадеи, итальянского исследователя творчества поэтессы. Собрание предваряется посвящениями в стихах М. Волошина, А. Ахматовой, А. Тарковского. В сборнике представлено также эссе К. Грациадеи о проблемах перевода поэтического наследия М. Цветаевой. Тексты публикуются на итальянском и русском языках. Книга издана к 125-летию поэтессы и адресована всем поклонникам творчества Марины Цветаевой, ценителям отечественной поэтической культуры Серебряного века. Год: 2017 Производитель: Центр книги Рудомино Артикул: 609973 ISBN: 978-5-00087-127-0 Автор: Цветаева Марина Ивановна Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Лебединый стан607 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт 100 стихотворений о Москве. Антология Двуязычная антология представляет стихи ста русских поэтов XVII-XX веков, связанные с Москвой, московским бытом и московскими реалиями того или иного времени. В стихотворениях классиков и современников отчетливо проводятся три основные тематические и стилистические линии: парадно-патетическая, иронико-сатирическая и интимно-лирическая. Собранные вместе все они сплетаются в единый "московский поэтический текст", создавая выпуклый и пестрый образ нашей столицы.Составитель: Артем Скворцов.Книга на двух языках: русский и итальянский. Год: 2023 Производитель: Б.С.Г.- Пресс Артикул: 974525 ISBN: 978-5-93381-456-6 Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
100 стихотворений о Москве. Антология825 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт La Divina CommediaБожественная комедия это величайший памятник мировой литературы, в котором представлен синтез всей европейской средневековой культуры и смелых новаторских идей. В поисках истинного пути Данте отправляется в грандиозное путешествие через тьму и скорбь Ада, полное печали и надежд Чистилище к ослепительному Раю. Изучая в загробном мире судьбу грешных, оступившихся и праведных душ, Данте постепенно обретает силы для духовного возрождения и находит ответы на вечные вопросы бытия.В настоящем издании оригинальный текст всей Божественной комедии приводится с параллельным переводом Д. Е. Мина, отмеченным Пушкинской премией, и сопровождается взятыми в рамку выразительными иллюстрациями выдающегося художника-графика Гюстава Доре. На обложке использован фрагмент картины Мистическое Рождество итальянского живописца эпохи Возрождения Сандро Боттичелли. Для удобства чтения каждая строка на русском языке стоит напротив соответствующей строки на итальянском. Параллельно расположенный текст позволит без труда сравнивать оригинал с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Твердый переплет с золотым тиснением, богато украшенный текст с легкой стилизацией под средневековую книгу, иллюстрации, золотистая лента ляссе добавляют книге изысканность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям. Серия: Bilingua подарочная Год: 2023 Производитель: АСТ Артикул: 959778 ISBN: 978-5-17-155798-0 Автор: Alighieri Dante Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
La Divina Commedia876 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Календарь. Цикл миниатюр Спасибо, что вы есть.Сейчас мы готовим книгу к изданию. Это увлекательно и ново для меня. Бывает даже грустно, что однажды мы все закончим. И время потечет дальше. Каждый день мне хочется благодарить тех, кто поддерживал и поддерживает меня. В первую очередь мужа - Петра Пивоварова. Именно Петя после прочтения миниатюр на моей страничке на портале Проза.ру посоветовал их опубликовать в виде сборника. И писала их я именно для него. Точнее, для себя, но и для него тоже. Перед принятием важного решения быть вместе с этим человеком мне нужно было понять, как он отреагирует на мое прошлое. Я писала эти рассказики-зарисовки в его комнате, сидя на полу. Они возникали на бумаге без малейшего усилия. Так хотелось все рассказать, озвучить, чтоб новое начиналось с чистого листа. Он прочел и сказал: "Я будто был там, в твоих мирах, и все видел сам, все слышал и чувствовал". После этих слов мне стало так легко. Спасибо тебе, ПП.Много лет назад судьба мне подарила Олю Титову, замечательную художницу. Именно она и создала эти картинки. Ее вкусу и видению я доверяю полностью. За перевод миниатюр на английский язык говорю огромное "спасибо" любимой Симе Айвазян, творческой и светлой, отзывчивой и любознательной. Сима, с тобой мне всегда легко и интересно. Вот уже несколько лет наблюдаю за работой и творчеством Григория Смирнова, дизайнера и фотографа. Гриша, как хорошо ты умеешь настраиваться на человека, благодарю тебя за оперативность и вкус, все, что ты делаешь, очень гармоничное. Большаяпризнательность переводчицам "Календаря" на итальянский и французский языки. Спасибо, Ольга Черненко, что нашлг время в своем плотном графике и ответственно отнеслась к моей причудливой просьбе перевести миниатюры на итальянский Татьяна Медко, я счастлива, что знаю тебя уже 20 лет. Спасибо тебе, мама двоих девочек, примерная жена и профессионал, что не раздумывая, откликнулась на просьбу перевести миниатюры на французский.Благодарю Ирину Владимировну Тодоренко, главног редактора газеты "Черноморская здравницы", за настоятельный совет опубликовать миниатюры.Еще "спасибо" замечательному корректору Валентине Васильевне Лебедевой. Она после прочтения миниатюр с улыбкой также благословила меня на их публикацию. Ее мнение для меня очень важно, потому что оно непредвзятое и искреннее.И, как часто говорят люди в вечерних нарядах, держа в руках статуэтку "Оскара", спасибо моим родителям, создавшим и воспитавшим меня, за возможность жить, чувствовать, думать и творить.Еще мне хочется поблагодарить героев моих зарисовок. Эти знакомства и встречи не были случайными. И почему имен они, а не другие?Мне нравится наблюдать, как я меняюсь, оставаясь собой. И... хватит слов. Год: 2017 Производитель: Спутник+ Артикул: 596650 ISBN: 978-5-9973-4156-5 Автор: Петросян Анна Карапетовна Гендер: Девочки Категория: Билингвы (итальянский язык)
Календарь. Цикл миниатюр2117 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Vita Nuova. Dual-Language Edition The Vita Nuova, with its unusual blend of prose and poetry, is universally recognized as Dante s early masterpiece and provides an indispensable prequel to The Divine Comedy. Set in thirteenth-century Florence, part autobiography and part religious allegory, it traces Dante s quest to find a poetic idiom worthy of Beatrice, whom he had loved since boyhood. Her premature death plunges him into an emotional turmoil that finds release only through his faith in her continuing spiritual influence and through his determination to write of her what has never been written of any woman .The Vita Nuova remains a central document in European culture s examination of love and the self. It is a hundred and fifty years since Dante Gabriel Rossetti s groundbreaking version of the Vita Nuova. Now Anthony Mortimer, already acclaimed as translator of Cavalcanti, Petrarch and Michelangelo, produces a verse translation that avoids Rossetti s disturbing archaisms but preserves a lyric immediacy worthy of the original. This is a Vita Nuova for the twenty-first century. Год: 2016 Производитель: Alma Books Артикул: 960855 ISBN: 9781847496959 Автор: Alighieri Dante Гендер: Женщины Категория: Билингвы (итальянский язык)
Vita Nuova. Dual-Language Edition2223 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Sepulchres and Other PoemsDual-Language Edition.Foscolo ranks among the most famous and enduringly popular poets in Italian literature, and in this collection, the only available in the English language, his most significant poems are collected in J.G. Nichols's lucid verse translation.Expressing the author's political, civic and sentimental concerns, these poems will surprise the English reader with their immediacy and intimacy. Sepulchres, Foscolo's masterpiece, as well as being one of the pinnacles of European neoclassical literature, is still one of the most widely studied poems in Italy. Foscolo's poetry reveals the inner recesses of a passionate, restless and surprisingly modern mind.This edition includes notes on the text, extra material on Ugo Foscolo's Life and Works and a select bibliography.Contents: Sonnets, Fugitive Pieces and Odes, Sepulchres. Серия: Classics Год: 2020 Производитель: Alma Books Артикул: 961003 ISBN: 9781847494665 Автор: Foscolo Ugo Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Sepulchres and Other Poems2394 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Italian Short Stories 1The eight stories in this collection, by Moravian, Pavese, Pratolina, and other modern writers, have been selected as being representative of contemporary Italian writing. The English translations provided are literal rather than literary, and there are notes and biographies to help the student of Italian. However, the volume can also be helpful to Italians, who can improve their English by studying a strict rendering of stories with which thet may already be familiar. Серия: Parallel Text Год: 1973 Производитель: Penguin Артикул: 886269 ISBN: 9780140021967 Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Italian Short Stories 12590 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Italian Short Stories 2This second volume of Italian Short Stories, with its parallel translations aims - as the first volume did - to exemplify the richness and variety of Italian writing of the twentieth century. In this volume, however, some of the language used is a little more advanced and the translations slightly less literal. Moravia and Calvino, both well known to British and American readers, appear again along with Italo Svevo, Comisso, Vittorini, Rigoni - Stern, Fenoglio and Pasolini so that the literature of both Rome and the provinces is fully represented. There are also discussions of the less familiar words and dialect expressions in the Italian text. Серия: Parallel Text Год: 1993 Производитель: Penguin Артикул: 886276 ISBN: 9780140032536 Автор: Svevo Italo, Comisso Giovanni, Vittorini Elio Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Italian Short Stories 22622 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Rime Dual-language edition.This collection of Dante Alighieri s lyrics charts his poetic evolution and displays the ground on which his Vita nuova and Divine Comedy developed. Inspired in his early poems by troubadour love poetry, Dante would later come to master all the genres of the time, such as the canzone, the sonnet and the ballad.At the same time deeply personal dealing with themes of love, death and exile and imbued with the poetic and political milieux of the period, Dante s Rime offer a fascinating glimpse into the imagination of arguably the greatest writer of all time.Translated by prize-winning translator J.G. Nichols and Anthony Mortimer who has published acclaimed verse translations of Petrarch and Michelangelo (Penguin), Dante s Vita Nuova and the Poems of Cavalcanti (Alma Classics). Год: 2016 Производитель: Alma Books Артикул: 960811 ISBN: 9781847494627 Автор: Alighieri Dante Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Rime2716 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт SonnetsDual-Language Edition.Cecco Angiolieri, the enfant terrible of Italian literature, loved women, gambling, food and wine. It is said that he found comfort for his bad luck at the dice and with Becchina, his unreciprocating lover, only by pouring venomous scorn upon his miserly parents.Cecco's outbursts of rage against his fate and his earthly view of the world - poles apart from the Stil Novo of Cavalcanti and Dante, the target of some of his fiercest sonnets - are perfectly encapsulated in his poetry, which is presented here with the facing Italian text in the witty verse translation of C.H. Scott and Anthony Mortimer. Серия: Classics Год: 2015 Производитель: Alma Books Артикул: 960822 ISBN: 9781847494634 Автор: Angiolieri Cecco Гендер: Женщины Категория: Билингвы (итальянский язык)
Sonnets2716 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Canti Dual-Language EditionFirst published in 1831, and here presented in a dual-language edition with annotations and additional reading material, Leopardi's poetical masterpiece is an unsurpassed anatomy of man's unhappiness on earth.Trapped between an admiration for the classical past and a disappointment in the impoverished present, Leopardi rejected both the easy allure of Catholic faith and the unbridled optimism proposed by science and the Enlightenment. His unflinching pessimism and existential resolve, here brilliantly rendered in verse by prize-winning translator J.G. Nichols, make him one of the most fascinating and best-loved Italian poets. Год: 2016 Производитель: Alma Books Артикул: 960812 ISBN: 9781847494672 Автор: Leopardi Giacomo Гендер: Мужчины Категория: Билингвы (итальянский язык)
Canti2925 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт Complete PoemsDual-Language Edition.Dante's best friend and a major exponent of the Dolce Stil Novo, Guido Cavalcanti has had a lasting influence upon Italian poetry and is best known to English readers through the essays, translations and adaptations of Ezra Pound. Born from the cultural ferment of thirteenth-century Florence, Cavalcanti's poetry is an extraordinary blend of unorthodox philosophy, sharp psychological insight and dazzling formal mastery.Anthony Mortimer, acclaimed for his versions of Petrarch and Michelangelo, provides a new verse translation complete with notes, critical comment and biographical material: following in the footsteps of Rossetti and Pound, he presents a Cavalcanti who speaks for his own time and to ours. Серия: Classics Год: 2010 Производитель: Alma Books Артикул: 960902 ISBN: 9781847492944 Автор: Cavalcanti Guido Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Complete Poems2925 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт SonnetsDual-Language Edition.Set against the chequered background of Rome, the city of the six Ps - Pope, priests, princes, prostitutes, parasites and the poor - Belli's sometimes scandalous sonnets deal with life's elementals: love, death, sex, food, money, family, religion and politics.In his immense oeuvre, sampled here in a sizeable and varied selection of the best poems, people from every course and manner of life have their say - housewives, mothers, beggars, lovers, businessmen, popes, whores, doctors, thieves, lawyers, priests, pen-pushers, actresses, gossips and many more. Their voices and preoccupations are brilliantly and accurately rendered in this dual-language volume by prize-winning novelist and poet Mike Stocks, one of the finest sonneteers of our day. Серия: Classics Год: 2015 Производитель: Alma Books Артикул: 960826 ISBN: 9781847494641 Автор: Belli Giuseppe Gioachino Гендер: Не определено Категория: Билингвы (итальянский язык)
Sonnets2925 руб.Магазин: Лабиринт |
Реклама Лабиринт The Adler Collection of Soviet Children's Books. 1930-1933 Two Architects in the Land of the So For years, a battered, brown leather suitcase sat in a loft. It contained a treasure trove: more than 250 children s books from the Soviet Union, most in Russian, but with some in Ukrainian and even a few in Yiddish, almost all published between 1930 and 1933. The collection reveals aspects of the early USSR after the October Revolution and the central role of children s literature in Soviet culture. Among the stories designed to educate new young citizens are rare editions by Vladimir Lebedev, Vera Ermolaeva, and Aleksandr Dejneka, as well as a remarkable group of Ukrainian books, until now considered as undiscovered areas for even the most dedicated researchers. Год: 2021 Производитель: Corraini Edizioni Артикул: 875482 ISBN: 9788875709747 Автор: Brandburne James.M, Bowlt John E., Rossi Federica Гендер: Дети Категория: Билингвы (итальянский язык)
The Adler Collection of Soviet Children's Books. 1930-1933 Two Architects in the Land of the So7445 руб.Магазин: Лабиринт |
Избранные сонеты и канцоны Сонеты и канцоны великого итальянского поэта Франческо Петрарки (1304-1374) - одна из недосягаемых вершин мировой поэзии. Собранные автором в единый свод, названный потомками "Канцоньере" ("Книга песен"), они по сей день вызывают восхищение в разных странах, покоряя глубиной образов, тонкой передачей лирического чувства и виртуозностью стиха.История русских переводов Петрарки, начавшаяся с Г.Р. Державина, продолжается и в XXI веке. В настоящем издании представлены новые, неизвестные русскому читателю переводы ста пятидесяти стихотворений Петрарки, выполненные Александром Триандафилиди. Семь из них впервые пополнят русский "Канцоньере".Переводы представлены вместе с оригинальными текстами и снабжены комментариями.Из предисловия составителя А. Триандафилиди:"Утром шестого апреля 1327 года в авиньонской церкви Св. Клары произошло знаменательное для всей мировой культуры событие - Петрарка увидел Лауру. Любовь к ней зародилась с первого взгляда в Страстной понедельник. Позже поэт назвал этот день Страстной пятницей, уподобляя свои любовные страдания Страстям Христовым. Ко дню Святой пятницы он приурочил и два других главных события своей жизни: рождение замысла латинской поэмы "Африка" (1338) и прибытие в Рим для венчания лавром по древнеримскому обычаю (1341). Такое совпадение, не единственное в жизни отца гуманизма, не было, разумеется, случайным.Кем же была Лаура, предмет такой возвышенной и безответной любви Петрарки? Госпожу его сердца исследователи уже достаточно давно идентифицировали как Лауру Новес, жену рыцаря Гуго де Сада, родившую мужу одиннадцать детей. Ее тихая жизнь протекала в Авиньоне в семейном кругу и оборвалась в год Черной смерти (так называли страшную эпидемию чумы 1348 года), по иронии судьбы тоже шестого апреля, как раз в двадцать первую годовщину ее встречи с Петраркой. Снова удивительное совпадение. Через три месяца после Лауры, тоже от чумы, в Риме умирает и другой близкий Петрарке человек - его покровитель и друг кардинал Джованни Колонна.Этим сведения об исторической Лауре исчерпываются. Все остальное - в стихах великого поэта "Серия: Билингва |
Стихотворения Лирические стихи итальянского поэта графа Джакомо Леопарди (1798-1837) уместились в одной небольшой книге "Песен" ("Canti"), но вот уже полтора века их читают на разных языках мира, а в Италии, как и стихи великого Петрарки, их заучивают наизусть в школе. Один из лирических гениев Европы, автор "Песен" стоит на одной ступени с великими итальянскими поэтами всех предшествующих столетий, от Данте до Унгаретти и Монтале. Его высоко ценили Пушкин и Шопенгауэр, а в России нередко сравнивали с Баратынским.Серия: Билингва |
Песня о Соколе / Песня о Буревестнике. На русском и других европейских языках В книге представлены ранние романтические произведения Максима Горького (1868-1936). Тексты публикуются на русском и на 17 иностранных языках. Во второй части книги - "Горький глазами современников" - собраны воспоминания А. Блока, В. Вересаева, В. Ходасевича, И. Бабеля, К. Паустовского, К. Чуковского, М. Цветаевой, С. Цвейга, Л. Фейхтвангера, Л. Арагона. Издание адресовано всем поклонникам творчества Максима Горького и ценителям русской предреволюционной литературы.Составители: Н. Л. Глазкова, М. С. Гутник, Н. И. Лопатина, И. Ю. Мельникова, Е. В. Сагалович, М. А. Тютюнников, Ю. Г. Фридштейн. |
Лебединый стан В сборник избранных произведений Марины Ивановны Цветаевой (1892-1941) вошли поэмы "На Красном Коне", "Крысолов", "Поэма Воздуха", а также стихотворные циклы "Лебединый стан" и "Стихи к Чехии" в переводах Катерины Грациадеи, итальянского исследователя творчества поэтессы. Собрание предваряется посвящениями в стихах М. Волошина, А. Ахматовой, А. Тарковского. В сборнике представлено также эссе К. Грациадеи о проблемах перевода поэтического наследия М. Цветаевой. Тексты публикуются на итальянском и русском языках. Книга издана к 125-летию поэтессы и адресована всем поклонникам творчества Марины Цветаевой, ценителям отечественной поэтической культуры Серебряного века. |
100 стихотворений о Москве. Антология Двуязычная антология представляет стихи ста русских поэтов XVII-XX веков, связанные с Москвой, московским бытом и московскими реалиями того или иного времени. В стихотворениях классиков и современников отчетливо проводятся три основные тематические и стилистические линии: парадно-патетическая, иронико-сатирическая и интимно-лирическая. Собранные вместе все они сплетаются в единый "московский поэтический текст", создавая выпуклый и пестрый образ нашей столицы.Составитель: Артем Скворцов.Книга на двух языках: русский и итальянский. |
La Divina Commedia Божественная комедия это величайший памятник мировой литературы, в котором представлен синтез всей европейской средневековой культуры и смелых новаторских идей. В поисках истинного пути Данте отправляется в грандиозное путешествие через тьму и скорбь Ада, полное печали и надежд Чистилище к ослепительному Раю. Изучая в загробном мире судьбу грешных, оступившихся и праведных душ, Данте постепенно обретает силы для духовного возрождения и находит ответы на вечные вопросы бытия.В настоящем издании оригинальный текст всей Божественной комедии приводится с параллельным переводом Д. Е. Мина, отмеченным Пушкинской премией, и сопровождается взятыми в рамку выразительными иллюстрациями выдающегося художника-графика Гюстава Доре. На обложке использован фрагмент картины Мистическое Рождество итальянского живописца эпохи Возрождения Сандро Боттичелли. Для удобства чтения каждая строка на русском языке стоит напротив соответствующей строки на итальянском. Параллельно расположенный текст позволит без труда сравнивать оригинал с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Твердый переплет с золотым тиснением, богато украшенный текст с легкой стилизацией под средневековую книгу, иллюстрации, золотистая лента ляссе добавляют книге изысканность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.Серия: Bilingua подарочная |
Календарь. Цикл миниатюр Спасибо, что вы есть.Сейчас мы готовим книгу к изданию. Это увлекательно и ново для меня. Бывает даже грустно, что однажды мы все закончим. И время потечет дальше. Каждый день мне хочется благодарить тех, кто поддерживал и поддерживает меня. В первую очередь мужа - Петра Пивоварова. Именно Петя после прочтения миниатюр на моей страничке на портале Проза.ру посоветовал их опубликовать в виде сборника. И писала их я именно для него. Точнее, для себя, но и для него тоже. Перед принятием важного решения быть вместе с этим человеком мне нужно было понять, как он отреагирует на мое прошлое. Я писала эти рассказики-зарисовки в его комнате, сидя на полу. Они возникали на бумаге без малейшего усилия. Так хотелось все рассказать, озвучить, чтоб новое начиналось с чистого листа. Он прочел и сказал: "Я будто был там, в твоих мирах, и все видел сам, все слышал и чувствовал". После этих слов мне стало так легко. Спасибо тебе, ПП.Много лет назад судьба мне подарила Олю Титову, замечательную художницу. Именно она и создала эти картинки. Ее вкусу и видению я доверяю полностью. За перевод миниатюр на английский язык говорю огромное "спасибо" любимой Симе Айвазян, творческой и светлой, отзывчивой и любознательной. Сима, с тобой мне всегда легко и интересно. Вот уже несколько лет наблюдаю за работой и творчеством Григория Смирнова, дизайнера и фотографа. Гриша, как хорошо ты умеешь настраиваться на человека, благодарю тебя за оперативность и вкус, все, что ты делаешь, очень гармоничное. Большаяпризнательность переводчицам "Календаря" на итальянский и французский языки. Спасибо, Ольга Черненко, что нашлг время в своем плотном графике и ответственно отнеслась к моей причудливой просьбе перевести миниатюры на итальянский Татьяна Медко, я счастлива, что знаю тебя уже 20 лет. Спасибо тебе, мама двоих девочек, примерная жена и профессионал, что не раздумывая, откликнулась на просьбу перевести миниатюры на французский.Благодарю Ирину Владимировну Тодоренко, главног редактора газеты "Черноморская здравницы", за настоятельный совет опубликовать миниатюры.Еще "спасибо" замечательному корректору Валентине Васильевне Лебедевой. Она после прочтения миниатюр с улыбкой также благословила меня на их публикацию. Ее мнение для меня очень важно, потому что оно непредвзятое и искреннее.И, как часто говорят люди в вечерних нарядах, держа в руках статуэтку "Оскара", спасибо моим родителям, создавшим и воспитавшим меня, за возможность жить, чувствовать, думать и творить.Еще мне хочется поблагодарить героев моих зарисовок. Эти знакомства и встречи не были случайными. И почему имен они, а не другие?Мне нравится наблюдать, как я меняюсь, оставаясь собой. И... хватит слов. |
Vita Nuova. Dual-Language Edition The Vita Nuova, with its unusual blend of prose and poetry, is universally recognized as Dante s early masterpiece and provides an indispensable prequel to The Divine Comedy. Set in thirteenth-century Florence, part autobiography and part religious allegory, it traces Dante s quest to find a poetic idiom worthy of Beatrice, whom he had loved since boyhood. Her premature death plunges him into an emotional turmoil that finds release only through his faith in her continuing spiritual influence and through his determination to write of her what has never been written of any woman .The Vita Nuova remains a central document in European culture s examination of love and the self. It is a hundred and fifty years since Dante Gabriel Rossetti s groundbreaking version of the Vita Nuova. Now Anthony Mortimer, already acclaimed as translator of Cavalcanti, Petrarch and Michelangelo, produces a verse translation that avoids Rossetti s disturbing archaisms but preserves a lyric immediacy worthy of the original. This is a Vita Nuova for the twenty-first century. |
Sepulchres and Other Poems Dual-Language Edition.Foscolo ranks among the most famous and enduringly popular poets in Italian literature, and in this collection, the only available in the English language, his most significant poems are collected in J.G. Nichols's lucid verse translation.Expressing the author's political, civic and sentimental concerns, these poems will surprise the English reader with their immediacy and intimacy. Sepulchres, Foscolo's masterpiece, as well as being one of the pinnacles of European neoclassical literature, is still one of the most widely studied poems in Italy. Foscolo's poetry reveals the inner recesses of a passionate, restless and surprisingly modern mind.This edition includes notes on the text, extra material on Ugo Foscolo's Life and Works and a select bibliography.Contents: Sonnets, Fugitive Pieces and Odes, Sepulchres.Серия: Classics |
Italian Short Stories 1 The eight stories in this collection, by Moravian, Pavese, Pratolina, and other modern writers, have been selected as being representative of contemporary Italian writing. The English translations provided are literal rather than literary, and there are notes and biographies to help the student of Italian. However, the volume can also be helpful to Italians, who can improve their English by studying a strict rendering of stories with which thet may already be familiar.Серия: Parallel Text |
Italian Short Stories 2 This second volume of Italian Short Stories, with its parallel translations aims - as the first volume did - to exemplify the richness and variety of Italian writing of the twentieth century. In this volume, however, some of the language used is a little more advanced and the translations slightly less literal. Moravia and Calvino, both well known to British and American readers, appear again along with Italo Svevo, Comisso, Vittorini, Rigoni - Stern, Fenoglio and Pasolini so that the literature of both Rome and the provinces is fully represented. There are also discussions of the less familiar words and dialect expressions in the Italian text.Серия: Parallel Text |
Rime Dual-language edition.This collection of Dante Alighieri s lyrics charts his poetic evolution and displays the ground on which his Vita nuova and Divine Comedy developed. Inspired in his early poems by troubadour love poetry, Dante would later come to master all the genres of the time, such as the canzone, the sonnet and the ballad.At the same time deeply personal dealing with themes of love, death and exile and imbued with the poetic and political milieux of the period, Dante s Rime offer a fascinating glimpse into the imagination of arguably the greatest writer of all time.Translated by prize-winning translator J.G. Nichols and Anthony Mortimer who has published acclaimed verse translations of Petrarch and Michelangelo (Penguin), Dante s Vita Nuova and the Poems of Cavalcanti (Alma Classics). |
Sonnets Dual-Language Edition.Cecco Angiolieri, the enfant terrible of Italian literature, loved women, gambling, food and wine. It is said that he found comfort for his bad luck at the dice and with Becchina, his unreciprocating lover, only by pouring venomous scorn upon his miserly parents.Cecco's outbursts of rage against his fate and his earthly view of the world - poles apart from the Stil Novo of Cavalcanti and Dante, the target of some of his fiercest sonnets - are perfectly encapsulated in his poetry, which is presented here with the facing Italian text in the witty verse translation of C.H. Scott and Anthony Mortimer.Серия: Classics |
Canti Dual-Language EditionFirst published in 1831, and here presented in a dual-language edition with annotations and additional reading material, Leopardi's poetical masterpiece is an unsurpassed anatomy of man's unhappiness on earth.Trapped between an admiration for the classical past and a disappointment in the impoverished present, Leopardi rejected both the easy allure of Catholic faith and the unbridled optimism proposed by science and the Enlightenment. His unflinching pessimism and existential resolve, here brilliantly rendered in verse by prize-winning translator J.G. Nichols, make him one of the most fascinating and best-loved Italian poets. |
Complete Poems Dual-Language Edition.Dante's best friend and a major exponent of the Dolce Stil Novo, Guido Cavalcanti has had a lasting influence upon Italian poetry and is best known to English readers through the essays, translations and adaptations of Ezra Pound. Born from the cultural ferment of thirteenth-century Florence, Cavalcanti's poetry is an extraordinary blend of unorthodox philosophy, sharp psychological insight and dazzling formal mastery.Anthony Mortimer, acclaimed for his versions of Petrarch and Michelangelo, provides a new verse translation complete with notes, critical comment and biographical material: following in the footsteps of Rossetti and Pound, he presents a Cavalcanti who speaks for his own time and to ours.Серия: Classics |
Sonnets Dual-Language Edition.Set against the chequered background of Rome, the city of the six Ps - Pope, priests, princes, prostitutes, parasites and the poor - Belli's sometimes scandalous sonnets deal with life's elementals: love, death, sex, food, money, family, religion and politics.In his immense oeuvre, sampled here in a sizeable and varied selection of the best poems, people from every course and manner of life have their say - housewives, mothers, beggars, lovers, businessmen, popes, whores, doctors, thieves, lawyers, priests, pen-pushers, actresses, gossips and many more. Their voices and preoccupations are brilliantly and accurately rendered in this dual-language volume by prize-winning novelist and poet Mike Stocks, one of the finest sonneteers of our day.Серия: Classics |
The Adler Collection of Soviet Children's Books. 1930-1933 Two Architects in the Land of the So For years, a battered, brown leather suitcase sat in a loft. It contained a treasure trove: more than 250 children s books from the Soviet Union, most in Russian, but with some in Ukrainian and even a few in Yiddish, almost all published between 1930 and 1933. The collection reveals aspects of the early USSR after the October Revolution and the central role of children s literature in Soviet culture. Among the stories designed to educate new young citizens are rare editions by Vladimir Lebedev, Vera Ermolaeva, and Aleksandr Dejneka, as well as a remarkable group of Ukrainian books, until now considered as undiscovered areas for even the most dedicated researchers. |
|